Private Room
Sie bieten auf den Stein. Sie gewinnen die Vision. You bid on the stone. You win the vision.
Willkommen in einem Raum, der nur für Sie geöffnet wurde.
Was Sie hier sehen, existiert in keinem Katalog, auf keiner Website, in keinem Schaufenster. Einmal im Monat öffne ich diesen Raum für eine kleine Gruppe von Sammlern und Kennern – für einen einzigen Stein und die Vision, die er verdient.
Welcome to a room that was opened only for you.
What you see here exists in no catalogue, on no website, in no showroom. Once a month, I open this room for a small circle of collectors and connoisseurs – for a single stone and the vision it deserves.
Sie wurden in den Private Room eingeladen.
Was Sie hier sehen, existiert in keinem Katalog, auf keiner Website, in keinem Schaufenster. Einmal im Monat öffne ich diesen Raum für eine kleine Gruppe von Sammlern und Kennern – für einen einzigen Stein und die Vision, die er verdient.
Sie sind diesen Monat als persönlicher Gast dabei. Ab der nächsten Ausgabe sind Sie als Bieter willkommen.
You have been invited to the Private Room.
What you see here exists in no catalogue, on no website, in no showroom. Once a month, I open this room for a small circle of collectors and connoisseurs – for a single stone and the vision it deserves.
You are here this month as a personal guest. From the next edition, you are welcome as a bidder.
Padparadscha Saphir
Aus dem singhalesischen Hochland, wo der Monsun die Erde seit Jahrhunderten wäscht, kam dieser Stein ans Licht – in jenem seltenen Farbton zwischen Lotos und Sonnenuntergang, den die alten Singhalesen Padparadscha nannten. Er war drei Generationen im Besitz einer Händlerfamilie in Ratnapura, bevor er seinen Weg nach München fand.
From the Sinhalese highlands, where the monsoon has washed the earth for centuries, this stone came to light – in that rare hue between lotus and sunset that the ancient Sinhalese called Padparadscha. It was in the possession of a dealer family in Ratnapura for three generations before it found its way to Munich.
| Gewicht | 4.20 ct |
| Schliff | Oval, modifizierter Brillantschliff |
| Herkunft | Sri Lanka (Ratnapura) |
| Behandlung | Keine (unbehandelt) |
| Farbe | Pinkish-Orange (Padparadscha) |
| Zertifikat | Gübelin / SSEF |
| Weight | 4.20 ct |
| Cut | Oval, modified brilliant cut |
| Origin | Sri Lanka (Ratnapura) |
| Treatment | None (untreated) |
| Colour | Pinkish-Orange (Padparadscha) |
| Certificate | Gübelin / SSEF |
Seit fünf Generationen pflegt meine Familie Beziehungen zu den Quellen, die anderen verschlossen bleiben – Händlerfamilien in Sri Lanka, die seit Jahrzehnten nur an eine Handvoll Häuser verkaufen. Schleifer in Idar-Oberstein, die für einen einzelnen Stein Wochen investieren. Sammler, die nur abgeben, wenn der Käufer stimmt.
Ich reise selbst. Bangkok, Hongkong, Colombo, Mogok. Ich kaufe direkt, nicht über Zwischenhändler. Was ich mitbringe, hat keinen Katalog durchlaufen und keinen Großhandelsaufschlag erlebt.
Was im Private Room liegt, gibt es nicht auf der Tefaf, nicht bei einem Destination Showing, nicht auf Instagram. Dafür ist dieser Raum.
For five generations, my family has cultivated relationships with sources that remain closed to others – dealer families in Sri Lanka who have sold to only a handful of houses for decades. Cutters in Idar-Oberstein who invest weeks in a single stone. Collectors who only part with a piece when the buyer is right.
I travel myself. Bangkok, Hong Kong, Colombo, Mogok. I buy direct, not through intermediaries. What I bring back has never passed through a catalogue and has never carried a wholesale markup.
What lies in the Private Room is not available at Tefaf, not at a destination showing, not on Instagram. That is what this room is for.
Drei Wege, diesen Stein zu inszenieren.
Jeder Entwurf wurde von Maximilian Hemmerle von Heckel persönlich entwickelt – als Ausgangspunkt, nicht als Endpunkt. Der Gewinner wählt einen Entwurf oder bringt eine eigene Vision mit. Der gesamte Atelier-Prozess – Beratung, Entwicklung, Anfertigung – ist Teil des Zuschlags.
Sie bieten auf den Stein. Sie gewinnen die Vision.
Solitaire Sculptural
Ein skulpturaler Ring in 950er Platin. Der Padparadscha schwebt, gehalten von unsichtbaren Krappen – nichts lenkt vom Stein ab. Reduziert auf das Wesentliche. Zeitlos.
Pavé Asymétrique
Ein asymmetrisches Pavé-Band in Roségold, das den warmen Unterton des Steins aufgreift. Kleine Brillanten fließen wie ein Strom um den Padparadscha – organisch, nie geometrisch.
Pendentif Heritage
Ein Anhänger an einer feinen Platinkette. Der Stein gefasst in einer handgravierten Milgriff-Fassung – eine Verbeugung vor der Handwerkskunst des 19. Jahrhunderts, neu interpretiert.
Der Zuschlag umfasst den Stein und den kompletten Atelier-Prozess: persönliche Beratung, Designentwicklung, Anfertigung in München. Keine zusätzlichen Kosten.
Three ways to set this stone.
Each design was personally developed by Maximilian Hemmerle von Heckel – as a starting point, not an end point. The winner chooses a design or brings their own vision. The entire atelier process – consultation, development, creation – is part of the award.
You bid on the stone. You win the vision.
Solitaire Sculptural
A sculptural ring in 950 platinum. The Padparadscha floats, held by invisible prongs – nothing distracts from the stone. Reduced to the essential. Timeless.
Pavé Asymétrique
An asymmetric pavé band in rose gold that echoes the warm undertone of the stone. Small brilliants flow like a stream around the Padparadscha – organic, never geometric.
Pendentif Heritage
A pendant on a fine platinum chain. The stone set in a hand-engraved milgrain setting – a bow to the craftsmanship of the 19th century, reinterpreted.
The award includes the stone and the complete atelier process: personal consultation, design development, creation in Munich. No additional costs.
Ihr Gebot ist eingegangen
Ihr Gebot wurde notariell dokumentiert. Nach Ablauf des Bietfensters werden Sie persönlich von Maximilian Hemmerle von Heckel kontaktiert – unabhängig vom Ausgang.
Your bid has been received
Your bid has been notarially documented. After the bidding window closes, you will be personally contacted by Maximilian Hemmerle von Heckel – regardless of the outcome.
Kennen Sie jemanden, der diesen Raum sehen sollte?
Sie dürfen genau eine Person als Gast in den Private Room einladen. Ihr Gast kann diese Ausgabe erleben, aber noch nicht mitbieten – ab der nächsten Ausgabe ist er als Bieter willkommen.
Einladung übermittelt
Ihr Gast wird einen persönlichen Zugangscode erhalten. Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
Do you know someone who should see this room?
You may invite exactly one person as a guest to the Private Room. Your guest can experience this edition but cannot yet bid – from the next edition, they are welcome as a bidder.
Invitation submitted
Your guest will receive a personal access code. Thank you for your trust.
Alle Gebote werden vertraulich dokumentiert und von Notar Christian Schuller unabhängig beaufsichtigt. Der Zuschlag erfolgt transparent und rechtssicher.
All bids are confidentially documented and independently supervised by notary Christian Schuller. The award is transparent and legally secure.
Jeder Stein, den ich in diesen Raum bringe, ist einer, den ich auch selbst behalten würde. Das ist mein einziges Kriterium.
MHVH
Every stone I bring into this room is one I would keep for myself. That is my only criterion.
MHVH